<Kmos> Susana: tas por ca?
<ViKToR_DrEAm> boas noites senhoras e senhores
<ViKToR_DrEAm> nossa... :( galera calada!
*** gouki_ is now known as gouki
<Kmos> bom dia
<Kmos> Susana: obrigado pelo approved :)
<linuxbaldi> Al? alguem pode me ajudar com uma distro do knoppix.5.1?
<iGama> Bom dia ;)
<Kmos> iGama: bom dia
<ubuntum> hau, Kmos
<iGama> Kmos tudo bem?
<Kmos> tudo =)
<iGama> este ubuntum é um pouco para o chato
<iGama> lol
<Kmos> ja tou aki a traduzir
<iGama> ui
<Kmos> lol
<iGama> nice
<iGama> feisty?
<Kmos> e' um bot
<Kmos> nop.. dapper
<iGama> ja podes começar feisty se quiseres :p
<Kmos> https://launchpad.net/ubuntu/dapper/+source/alsa-utils/+pots/alsa-utils/pt/+translate?batch=10&show=need_review
<Kmos> ve isto
<Kmos> nepia, quero acabar primeiro o mais antigo
<Kmos> dps tens suggestion no feisty
<Kmos> :)
<iGama> true
<Kmos> ubuntum: boas :!
<ubuntum> Kmos: ???
<Kmos> hehe
<Kmos> jalrnc: bom dia
<linuxbaldi> Al? alguem pode me ajudar com uma distro do knoppix.5.1?
<Kmos> linuxbaldi: aki so ubuntu
<Kmos> e derivados
<Kmos> =)
<Kmos> (x)ubuntu
<linuxbaldi> kmos=conhece algum canal em pt do knoppix?
<Kmos> nao
<ubuntum> alguem me disse que nao eh com vc
<iGama> Fonte é termo PT correcto para tipo de letra?
<linuxbaldi> kmos= eu uso o ubuntu 5.10, e tentei instalar o 606 LTS, mas n?o abriu a parte grafica
<Kmos> iGama: sim
<Kmos> linuxbaldi: entao tenta instalar o Edgy v6.10
<linuxbaldi> kmos= eu tentei instalar o kbuntu 610 mas fez igual
<linuxbaldi> kmos= at? consegui abrir trocando o arquivo xorg.conf
<Kmos> tenta instalar entao o feisty
<Kmos> :)
<Kmos> herd 5
<linuxbaldi> mas da? o lilo da outra distro n?o conseguia inicializar ele
<linuxbaldi> e se eu usar ele tem que usar o grub
<linuxbaldi> n?o gosto do grub
<iGama> Kmos : Detect keyboard layout? -> Detectar disposição do teclado?
<iGama> concordas?
<linuxbaldi> kmos= talves possa me ajudar com o knoppix, afinal ? linux tambem
<iGama> linuxbaldi conta
<linuxbaldi> kmos= eu passei para portuges, mas tem algumas ferramentas que come?a a dar erro, tipo,
<linuxbaldi> erro no su
<linuxbaldi> eu instalei o kde pt-BR
<linuxbaldi> e acho que a parte gr?fica n?o bate com o X que foi instalado em outra lingua
<linuxbaldi> kmos= o knoppix n?o da tradu??o normal para portugues
<Kmos> iGama: sim
<Kmos> iGama: https://launchpad.net/ubuntu/dapper/+source/alsa-utils/+pots/alsa-utils/pt/+translate?batch=10&show=need_review
<Kmos> ve-me isto
<Kmos> pra acabar nos 100%
<Kmos> :)
<linuxbaldi> a? tem que instalar o pacote pt-BR
<Kmos> convem
<linuxbaldi> aparentemente muda pro pt-BR
<iGama> Kmos o underrun é que n sei :S
<iGama> sorry
<linuxbaldi> os menus e tudo
<linuxbaldi> kmos= so que que d? erro= su retornou um erro
<linuxbaldi> kmos= quando tento abrir algumas ferramentas pra root
<Kmos> iGama: pois
<Kmos> linuxbaldi: pah.. instala o feisty herd 5
<Kmos> pode ser k ja dê a tua placa grafica
<Kmos> pois traz um kernel novo
<Kmos> e um xorg novo
<iGama> Kmos : https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/debian-installer/+pots/debian-installer/pt/+translate?batch=10&show=need_review
<iGama> faz ai um review
<iGama> para ver se fica aos 100% :)
<Kmos> ok
<iGama> tenh de ir arrumar umas coisas
<iGama> bbl
<linuxbaldi> kmos= valeu
<Kmos> Seleccionar a disposição do teclado
<Kmos> n diz la seleccionar
<iGama> sim, as vezes apareceum umas traduções estranhas, que são de outros lugares
<iGama> bem ja volto
<xhaker> Ola a todos..
*** Susana_ is now known as Susana
<Kmos> Do not use a valuable password!
<Kmos> valuable ?
<Kmos> válida ?
<Kmos> "Não use uma password válida."
<iGama> n sei :S
<Susana> valiosa/importante (')
<Susana> (?)
<iGama> hmm sim acho que deve ser mais isso
<Kmos> Susana: eh capaz
<Kmos> :)
<Kmos> Susana: obrigado
<Kmos> underrun - Term refers to an order produced or delivered that is less than the quantity specified by the customer. Allowances are permitted in trade practices for under-runs.
<Kmos> The amount by which an activity, piece of work or something produced falls below its planned value, usually of cost.
<Kmos> Producing less paper or output than ordered. Many organizations have a standard on what is considered an acceptable amount of underrun or overrun. See overrun.
<Kmos> underrun é esvaziar, esvaziamento.. ta dificil encontrar
<jneves> Kmos: incompleto?
<Kmos> pois
<Kmos> mas n me parece k seja isso
<Kmos> buffer underrun
<Kmos> por exemplo
<iGama> será que esse termo se mantem em PT?
<jneves> Kmos: podes ter um buffer underrun? não me faz sentido
<Kmos> n sei
<Kmos> jneves: podes
<Kmos> google it
<Kmos> por "buffer underrun"
<jneves> ok - é quando o buffer é insuficiente
<jneves> estava a confundir
<Kmos> cluster
<Kmos> traduz-se ?
<Kmos> para segmento ou fica cluster
<jneves> cluster em que sentido?
<jneves> quanto muito agrupamento
<Kmos> There is no node named %s in this cluster.
<Kmos> para "Não existe um nó chamado %s neste segmento." ?
<jneves> neste agrupamento
<jneves> cluster é juntar várias coisas
<jneves> cluster de computadores, cluster de sectores de discos, cluster de empresas
<Kmos> e no package evms
<Kmos> cluster de discos penso eu
<jneves> por isso é que digo que agrupamento é uma tradução muito mais correcta que segmento
<jneves> (onde foste buscar essa?)
<Kmos> ja n sei
<Kmos> lol
<Kmos> no orca
<Kmos> cluster: segmento.
<Kmos> cluster (v): segmento.
<Kmos> http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glossario
<jneves> respeito muito o villate - mas de vez um colombiano comete alguns erros de português ;)
<Kmos> https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/debian-installer/+pots/debian-installer/pt/+translate?batch=10&show=need_review
<Kmos> hehe
<Kmos> acabem com isto, e' so' rever
<Kmos> 98%
<ubuntum> 0.98
<Kmos> jneves: e ali tb podem enviar palavras, n e so ele
<jneves> eu sei
<Kmos> tou a pensar em criar uma cena dakelas em php.. dps temos de ver o que é preciso exactamente para o ubuntu-pt
<oops> boas
<iGama> boas
<oops> o ubuntu lê uma placa wireless ralink como ra0 certo? e o xunbuntu?
<oops> alguém sabe?
<oops> sera wlan0?
<s3phiroth> provavelmente da mesma forma. a base é a mesma
<oops> mas não aparece
<oops> aparece-me wlan0 e wmaster0
<oops> se não estou em erro (no segundo)
<oops> e ainda não consegui configurar de maneira nenhuma
<oops> e a minha placa era suposto estar logo instalada
<oops> ralink
*** xhaker_ is now known as xhaker
* estebes cya
*** oops is now known as oops-away
<Kmos> o que usam para a palavra "container" ?
<Kmos> iGama: container ?
<Kmos> :)
<iGama> n sei :S
<iGama> diz contexto
<Kmos> The plug-in %s in module %s requires Engine container API version (%d.%d.%d) which is greater than this Engine's container API version (%d.%d.%d).
<Kmos> O plug-in %s no módulo %s requer a API de Motor container versão (%d.%d.%d) que é superior à versão actual (%d.%d.%d).
<Kmos> iGama: :)
<Kmos> container = recipiente
<Kmos> lol
<xhaker> neste sentido, parece-me ser mais invólucro
<Kmos> container = invólucro?
<xhaker> mas é uma palavra engraçada essa
<Kmos> o k é isso
<Kmos> lol
<xhaker> http://pt.wiktionary.org/wiki/inv%C3%B3lucro
<xhaker> in.vó.lu.cro
<xhaker> 1. envoltório, algo que serve para envolver
<Kmos> :)

Generated by irclog2html.pl 2.1 by Jeff Waugh - find it at freshmeat.net!