| *** fragility is now known as s3phiroth | |
| <gouki> Boas | |
| <Susana> viva | |
| <Susana> iGama: tas por ai? | |
| <iGama> tou | |
| <iGama> conta :) | |
| <iGama> Susana * | |
| <iGama> da-me 5/10 minutos | |
| <iGama> * | |
| <gouki> iGama: Ainda estás por cá? | |
| <Susana> ok | |
| <iGama> back | |
| <iGama> tou | |
| <iGama> wazup? | |
| <iGama> gouki Susana :) | |
| <Susana> viva | |
| <iGama> então que se passa por cá? | |
| <Susana> o que achas de delinearmos uma estratégia de QA para as traduções do feisty? | |
| <Susana> tipo reavivar a equipa de revisões | |
| <iGama> sim | |
| <Susana> arranjar uns voluntário q instalem o feisty antes do lançamento | |
| <iGama> tenho esstado a usar o feisty e já ta muito traduzido | |
| <Susana> e se comprometam a usar aquilo em portugues | |
| <Susana> extensivamente | |
| <iGama> isso aranja-se alguns no #ubuntu na ptnet | |
| <Susana> de modo a ver os erros | |
| <iGama> sim acho bem | |
| <Susana> outra coisa q me preocupa | |
| <iGama> um post num blog e assim | |
| <Susana> sao os bugs do launchpad q ninguem olha para eles | |
| <Susana> achas q se formos lá todos subscrever os bugs | |
| <Susana> os devs olham mais para aquilo? | |
| <Susana> tipo muitas pessoas interessadas -> deixa cá ver o q isto é | |
| <Susana> é q o dicionário continua só no debian | |
| <Susana> os pacotes de ajuda do OO em portugues e o ddtp nem no debian estão | |
| <iGama> pois | |
| <iGama> eu tava a pensar meter esses pacotes no meu repositório | |
| <Susana> e as coisas arrastam arrastam | |
| <Susana> e nunca mais | |
| <iGama> pois | |
| <Susana> o ff pelo q googlei acho q nao deve ser possivel ter nos repos em pt | |
| <iGama> n ta em pt? | |
| <Susana> porque aquilo nao foi a tempo | |
| <iGama> eu tenho o FF em pt | |
| <iGama> e parece tuga | |
| <Susana> e entao é versao comunidade ou o q é | |
| <Susana> pois eu tb mas acho q até tá ilegal | |
| <iGama> ? | |
| <Susana> pq os da mozilla agora nao deixam q se chame ff a tudo | |
| <iGama> mas acho que com a Ubuntu ta legal o caso | |
| <Susana> e as traduções para portugues nao foram no prazo correcto | |
| <Susana> entao para teres ff em pt | |
| <Susana> tens q alterar o nome | |
| <iGama> falar com o jneves | |
| <Susana> de mozila ff | |
| <iGama> para ver o que ele sabe | |
| <Susana> para ff comunity edition ou uma cena assim | |
| <Susana> eu ha uns tempos encontrei um mail numa mailling list da tradução do ff | |
| <Susana> q explicava isto | |
| <iGama> hmm ok | |
| <iGama> pronto fala-se no diabo e ele aparece | |
| <iGama> jneves* | |
| <iGama> sabes se o FF pt estará no feisty? | |
| <jneves> está | |
| <jneves> esse bug foi corrigido :) | |
| <jneves> é suposto estar no main | |
| <Susana> http://listas.ansol.org/pipermail/firefox/2006-July/000310.html | |
| <Susana> é o mail mais abaixo | |
| <iGama> mas os dicionarios Pt-pt ainda n estão | |
| <iGama> n percebo | |
| <iGama> fazem os merges com debian | |
| <iGama> mas os dicionarios ainda nada | |
| <Susana> os dicionarios a ajuda do OO e o ddtp | |
| <Susana> sao os q têm problemas | |
| <Susana> actualmente | |
| <iGama> os do OO instala-se pelo Wizard do OO | |
| <iGama> que ele mete os pt | |
| <iGama> mas é verdade que os pacotes myspell, aspell e assim só tem pt_br :S | |
| <Susana> pois | |
| <jneves> Susana: é que o OOo PT não é feito, na sua maior parte, em conjunto com o resto do OOo | |
| <Susana> jneves: o problema é q nao ha pacote no debian | |
| <jneves> se isso não está resolvido agora, provavelmente não estará para o Feisty | |
| <Susana> as traduções existem mas o pacote nao | |
| <Susana> sim eu sei | |
| <jneves> Susana: nenhum candidato a pô-lo em Debian? | |
| <jneves> posso tentar cravar um DD português.... | |
| <Susana> a equipa portuguesa do debian já foi contactada | |
| <Susana> mas nunca mais disseram nada | |
| <Susana> ja agora faço-te paste da conversa anterior | |
| <Susana> pode ser q queiras ajudar | |
| <jneves> Susana: para fazeres pacotes para debian ou és debian developer ou tens um mentor | |
| <jneves> Susana: não estou no caso de nenhum - mas sei quem está nessa situação | |
| <iGama> n há nenhum MOTU pt? | |
| <iGama> nem member Ubuntu pt? | |
| <Susana> 20:55 < Susana> o que achas de delinearmos uma estratégia de QA para as traduções do feisty? | |
| <Susana> 20:56 < Susana> tipo reavivar a equipa de revisões | |
| <Susana> 20:56 < iGama> sim | |
| <Susana> 20:56 < Susana> arranjar uns voluntário q instalem o feisty antes do lançamento | |
| <Susana> 20:56 < iGama> tenho esstado a usar o feisty e já ta muito traduzido | |
| <Susana> 20:56 < Susana> e se comprometam a usar aquilo em portugues | |
| <Susana> 20:56 < Susana> extensivamente | |
| <Susana> 20:56 < iGama> isso aranja-se alguns no #ubuntu na ptnet | |
| <Susana> 20:56 < Susana> de modo a ver os erros | |
| <Susana> 20:57 < iGama> sim acho bem | |
| <Susana> 20:57 < Susana> outra coisa q me preocupa | |
| <Susana> 20:57 < iGama> um post num blog e assim | |
| <Susana> 20:57 < Susana> sao os bugs do launchpad q ninguem olha para eles | |
| <Susana> 20:57 < Susana> achas q se formos lá todos subscrever os bugs | |
| <Susana> 20:57 < Susana> os devs olham mais para aquilo? | |
| <Susana> 20:58 < Susana> tipo muitas pessoas interessadas -> deixa cá ver o q isto é | |
| <Susana> 20:58 < Susana> é q o dicionário continua só no debian | |
| <Susana> 20:58 < Susana> os pacotes de ajuda do OO em portugues e o ddtp nem no debian estão | |
| <jneves> iGama: que eu reconheça, não | |
| <Susana> 20:58 < iGama> pois | |
| <Susana> 20:59 < iGama> eu tava a pensar meter esses pacotes no meu repositório | |
| <iGama> Susana , existe o debian package a day, pk n fazer os tradução a day? tipo 2 ou 3 pacotes por dia que se devem dar prioridade | |
| <Susana> 20:59 < Susana> e as coisas arrastam arrastam | |
| <Susana> 20:59 < Susana> e nunca mais | |
| <Susana> iGama: acho q nao | |
| <jneves> iGama: como te disse, tenho o sistema de QA que usei para o Firefox | |
| <jneves> funciona | |
| <jneves> mas precisa de um pouco de trabalho para ser fácil de aplicar a outros projectos... | |
| <iGama> epa vão me perdoar, mas | |
| <iGama> QA means what? | |
| <jneves> iGama: Quality Assurance | |
| <iGama> tou lento | |
| <iGama> ... | |
| <jneves> Garantia de Qualidade (em bom português) | |
| <iGama> sim sim | |
| <iGama> sim podemos usar esse sistema | |
| <jneves> ubuntu tem algum glossário definido? | |
| <iGama> epa mas o que me irrita é ver nas outras comunidades mt ppl a aljudar | |
| <iGama> e em PT só somos uma duzia disposta | |
| <jneves> iGama: começa sempre com poucos | |
| <Susana> iGama: a este canal vem pouca gente | |
| <jneves> e há muita gente disposta a ajudar | |
| <Susana> e a lista é um bocado parada | |
| <jneves> não sabe é como | |
| <jneves> se não explicares como, as pessoas também não adivinham... | |
| <iGama> jneves ja meti um post no meu blog | |
| <iGama> a dar uns links | |
| <Susana> jneves: de q sistema é q estavas a falar? | |
| <jneves> Susana: dá uma olhada aos relatórios: http://server.intraneia.com/~mozilla/ff/2.0/rel/ | |
| <iGama> jneves ja testaste o gardenia ou evaristo? | |
| <jneves> uso o dolibarr | |
| <Susana> ah aquilo é lint nao sei q né? | |
| <jneves> gettext-lint tools, sim | |
| <Susana> pois o rui também usa isso | |
| <Susana> o problema é arranjar mais pessoas q queiram rever | |
| <Susana> e coordenar isso tudo | |
| <jneves> (disclaimer: sou um dos developers) | |
| <Susana> :) | |
| <Susana> olha outro | |
| <Susana> fala-se nele | |
| <WaterSevenUb> olá. | |
| <Susana> aparece | |
| <WaterSevenUb> : :) | |
| <jneves> Susana: já dares algo para rever de forma a que seja visível o impacto funciona | |
| <Susana> certo | |
| <WaterSevenUb> estou a começar o turno da noite ;) pelo menos só um bocadinho... despachar trabalho. | |
| <WaterSevenUb> Susana, então e que se fala? :) | |
| <Susana> rui estamos a delinear um plano de QA para as traduções do feisty | |
| <iGama> WaterSevenUb aa ja tas aqui :) | |
| * jneves ainda vai a caminho do jantar... | |
| <Susana> revisões/ instalação e testes / subscrever os bugs q ha no launchpad | |
| <Susana> a ver se os devs recebem mais mails e olham para aquilo :p | |
| <WaterSevenUb> Susana, e reportar todos aqueles que existem actualmente! existem muitos poucos bugs reports de traduções deficientes. | |
| <WaterSevenUb> Susana, sim :) Na "Ajuda" por exemplo :) | |
| <Susana> concordo | |
| <Susana> WaterSevenUb: tens noticias do pessoal do debian relativamente há ajuda do OO e ddtp? | |
| <jneves> WaterSevenUb: nunca vai haver muitos - as pessoas habituaram-se a m | |
| <jneves> más traduções | |
| <WaterSevenUb> Susana, não... :-/ Temos de mandar um mail ao Miguel Fig. e falar com o MVO. | |
| <WaterSevenUb> Susana, eu trato do mail para o Miguel. | |
| <WaterSevenUb> jneves, de facto... tem que se mudar esse paradigma. | |
| <jneves> Susana: o que é o ddtp? | |
| <jneves> Susana: debian translator project? | |
| <Susana> descrições dos pacotes .deb | |
| <jneves> ok | |
| <WaterSevenUb> jneves, é o projecto debian para a tradução das descrições dos pacotes. | |
| <Susana> bem entao mais ideias | |
| <Susana> como vamos coordenar isto? | |
| <Susana> a equipa de revisões inda está viva? | |
| <Susana> pedir voluntarios na lista para uma equipa de testes ao feisty? | |
| <WaterSevenUb> Susana, estaria se n andasse muito ocupado :( | |
| <Susana> WaterSevenUb: eu disse equipa | |
| <WaterSevenUb> Susana, pois... mas eu era o CR ;) devia coordenar... | |
| <WaterSevenUb> e n o tenho feito. | |
| <Susana> tu sozinho nao constituis uma equipa (politicamente falando) | |
| <WaterSevenUb> Susana, nem meia ;) | |
| <Susana> hehe | |
| <WaterSevenUb> Anyway.... acho que as revisões de ubuntu-docs implicam coordenação via lista.... e problemas pontuais com a distribuição | |
| <WaterSevenUb> deveriam passar por imensos bug reports , fazendo o "assign to " | |
| <WaterSevenUb> à equipa ubuntu-pt. | |
| <WaterSevenUb> Olha... por exemplo, o bug report da ajuda do OO em portuguÊs | |
| <WaterSevenUb> nunca mais foi "assigned"... irrita-me. | |
| <iGama> faz falta um Member da Ubuntu | |
| <Susana> pois | |
| <iGama> que seja da ubuntu-pt | |
| <WaterSevenUb> :-/ Deveria haver um trabalho meticuloso de tratamento de bugs.... hoje em dia | |
| <WaterSevenUb> é .... hhmm... este n me interessa ... passo à frente. | |
| * jneves pensa que devia juntar-se à equipa ubuntu-pt | |
| <iGama> jneves ja devias :p | |
| <WaterSevenUb> jneves, sem dúvida :-p e é muito fácil :-p | |
| <WaterSevenUb> jneves, aliás.... inscreve-te agora ;) | |
| <iGama> :p | |
| <jneves> WaterSevenUb: sim, descreve aí que só tenho mais uma paragem de comboio | |
| <WaterSevenUb> jneves, cria uma conta em launchpad.net | |
| <jneves> já tenho | |
| <WaterSevenUb> jneves, então vais aqui https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-pt e fazes "join team" | |
| <iGama> e tar nas mailing lists | |
| <iGama> e n sei | |
| <iGama> lol | |
| <WaterSevenUb> jneves, já estás na lista de tradutores.... certo? | |
| <jneves> iGama: que mailing-lists? ubuntu-pt já estou | |
| <WaterSevenUb> jneves, e na do ubuntu-escolas... | |
| <jneves> sim | |
| <WaterSevenUb> então pronto :) | |
| <WaterSevenUb> jneves, eheh . | |
| <jneves> não me lembro se estou nessa, mas é possível | |
| <Susana> jneves: a do google dos tradutores | |
| <WaterSevenUb> Susana, ah! e este.... n precisa de ser avaliado antes de poder efectuar traduções ;) | |
| <WaterSevenUb> jneves, estás :) | |
| <Susana> tas nessa? | |
| <jneves> Susana: penso que sim | |
| <WaterSevenUb> jneves, quer dizes, na do u-escolas estás. | |
| <jneves> WaterSevenUb: good to know | |
| * jneves loses tracks of mailing-lists... | |
| * jneves carrega em Join... | |
| * jneves apercebe-se da ironia de o launchpad não estar traduzido... | |
| <WaterSevenUb> jneves, podes crer... o pessoal está farto de refilar mas... :-/ | |
| <jneves> pronto - só falta a Susana aprovar-me | |
| <iGama> Susana aprovas o jneves | |
| <iGama> ele até ja sofreu nas maos do ist tb | |
| <iGama> merece coitado | |
| <Susana> subornas-me? | |
| <Susana> :p | |
| <iGama> gouki | |
| <jneves> Susana: o firefox em pt-PT não serve como suborno? | |
| <iGama> que querias falar | |
| <WaterSevenUb> jneves, ahah :D | |
| <WaterSevenUb> jneves, esses navegadores de 2 ou 3 strings? ;) | |
| <jneves> WaterSevenUb: tenho de aproveitar o currículo | |
| <WaterSevenUb> jneves, :) | |
| <jneves> WaterSevenUb: sim, se multiplicares por 3000 | |
| <WaterSevenUb> jneves, só por 3000 ? :) | |
| <Susana> :) | |
| <jneves> Thunderbird 2.0 vai sair em pt-PT | |
| <iGama> :D | |
| <jneves> Susana: já é suborno suficiente? | |
| <WaterSevenUb> jneves, eu estou na lista, tenho seguido as tuas intervenções :) | |
| <iGama> thunderbird 2.0 mais SunBird :D | |
| <jneves> iGama: essa parte *ainda* não está | |
| <jneves> comboio chegou - até depois | |
| <iGama> o sunbird ta nice | |
| <iGama> falta ver como fazer a sincro com o gmail calendar | |
| <Susana> é sim sr | |
| <iGama> mas já vi uma forma de fazer isso | |
| <iGama> bem tenho de sair | |
| <iGama> um amigo meu faz anos hj, ir beber um copo | |
| <iGama> até logo ou até amanha * | |
| <iGama> gouki alguma coisa mail ;) | |
| <WaterSevenUb> Susana, as traduções Feisty nunca mais abrem :( é sempre probs. atrás de probs. | |
| <jneves> bem, estou no metro - é desta que desligo - até amanhã | |
| <WaterSevenUb> jneves, até amanhã :) | |
| <Susana> xau boa noite | |
| <Susana> WaterSevenUb: pois | |
| <Susana> e em relação às funcionalidades de fechar pacotes | |
| <WaterSevenUb> Susana, então e q outras ideias estavam por aqui a circular? :) | |
| <Susana> ter revs no launchpad | |
| <WaterSevenUb> Susana, fechar para tradução? | |
| <Susana> isso tá pa breve? | |
| <WaterSevenUb> deixa-me ver o bug... | |
| <Susana> sim | |
| <Susana> tu tens estado a rever aquele outro launchpad onde eles fazem os testes? | |
| <Susana> de novas funcionalidades | |
| <WaterSevenUb> Susana, tenho-o experimentado, sim... de vez em quando faço questões sobre aquilo mas em geral espero que seja implementado . | |
| <WaterSevenUb> https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/5166 | |
| <WaterSevenUb> Susana, acho q está a precisar de renascer este bug com um comentário teu :) | |
| <Susana> ahah | |
| <WaterSevenUb> Susana, boa :) | |
| <jneves> alguém sabe se há uma team de teams de tradutores? | |
| <Susana> ubuntu-translators | |
| <Susana> ? | |
| <gouki> Team de teams? | |
| <jneves> sim, uma team pode ser membro de outra team | |
| <gouki> Há os Ubuntu Translators, e depois as respectivas 'teams' (salvo o erro) | |
| <jneves> Susana: já experimentaste tentar pôr a equipa portuguesa como membro da ubuntu-translators? |