*** fragility is now known as s3phiroth
<gouki> Boas
<Susana> viva
<Susana> iGama: tas por ai?
<iGama> tou
<iGama> conta :)
<iGama> Susana *
<iGama> da-me 5/10 minutos
<iGama> *
<gouki> iGama: Ainda estás por cá?
<Susana> ok
<iGama> back
<iGama> tou
<iGama> wazup?
<iGama> gouki Susana :)
<Susana> viva
<iGama> então que se passa por cá?
<Susana> o que achas de delinearmos uma estratégia de QA para as traduções do feisty?
<Susana> tipo reavivar a equipa de revisões
<iGama> sim
<Susana> arranjar uns voluntário q instalem o feisty antes do lançamento
<iGama> tenho esstado a usar o feisty e já ta muito traduzido
<Susana> e se comprometam a usar aquilo em portugues
<Susana> extensivamente
<iGama> isso aranja-se alguns no #ubuntu na ptnet
<Susana> de modo a ver os erros
<iGama> sim acho bem
<Susana> outra coisa q me preocupa
<iGama> um post num blog e assim
<Susana> sao os bugs do launchpad q ninguem olha para eles
<Susana> achas q se formos lá todos subscrever os bugs
<Susana> os devs olham mais para aquilo?
<Susana> tipo muitas pessoas interessadas -> deixa cá ver o q isto é
<Susana> é q o dicionário continua só no debian
<Susana> os pacotes de ajuda do OO em portugues e o ddtp nem no debian estão
<iGama> pois
<iGama> eu tava a pensar meter esses pacotes no meu repositório
<Susana> e as coisas arrastam arrastam
<Susana> e nunca mais
<iGama> pois
<Susana> o ff pelo q googlei acho q nao deve ser possivel ter nos repos em pt
<iGama> n ta em pt?
<Susana> porque aquilo nao foi a tempo
<iGama> eu tenho o FF em pt
<iGama> e parece tuga
<Susana> e entao é versao comunidade ou o q é
<Susana> pois eu tb mas acho q até tá ilegal
<iGama> ?
<Susana> pq os da mozilla agora nao deixam q se chame ff a tudo
<iGama> mas acho que com a Ubuntu ta legal o caso
<Susana> e as traduções para portugues nao foram no prazo correcto
<Susana> entao para teres ff em pt
<Susana> tens q alterar o nome
<iGama> falar com o jneves
<Susana> de mozila ff
<iGama> para ver o que ele sabe
<Susana> para ff comunity edition ou uma cena assim
<Susana> eu ha uns tempos encontrei um mail numa mailling list da tradução do ff
<Susana> q explicava isto
<iGama> hmm ok
<iGama> pronto fala-se no diabo e ele aparece
<iGama> jneves*
<iGama> sabes se o FF pt estará no feisty?
<jneves> está
<jneves> esse bug foi corrigido :)
<jneves> é suposto estar no main
<Susana> http://listas.ansol.org/pipermail/firefox/2006-July/000310.html
<Susana> é o mail mais abaixo
<iGama> mas os dicionarios Pt-pt ainda n estão
<iGama> n percebo
<iGama> fazem os merges com debian
<iGama> mas os dicionarios ainda nada
<Susana> os dicionarios a ajuda do OO e o ddtp
<Susana> sao os q têm problemas
<Susana> actualmente
<iGama> os do OO instala-se pelo Wizard do OO
<iGama> que ele mete os pt
<iGama> mas é verdade que os pacotes myspell, aspell e assim só tem pt_br :S
<Susana> pois
<jneves> Susana: é que o OOo PT não é feito, na sua maior parte, em conjunto com o resto do OOo
<Susana> jneves: o problema é q nao ha pacote no debian
<jneves> se isso não está resolvido agora, provavelmente não estará para o Feisty
<Susana> as traduções existem mas o pacote nao
<Susana> sim eu sei
<jneves> Susana: nenhum candidato a pô-lo em Debian?
<jneves> posso tentar cravar um DD português....
<Susana> a equipa portuguesa do debian já foi contactada
<Susana> mas nunca mais disseram nada
<Susana> ja agora faço-te paste da conversa anterior
<Susana> pode ser q queiras ajudar
<jneves> Susana: para fazeres pacotes para debian ou és debian developer ou tens um mentor
<jneves> Susana: não estou no caso de nenhum - mas sei quem está nessa situação
<iGama> n há nenhum MOTU pt?
<iGama> nem member Ubuntu pt?
<Susana> 20:55 < Susana> o que achas de delinearmos uma estratégia de QA para as traduções do feisty?
<Susana> 20:56 < Susana> tipo reavivar a equipa de revisões
<Susana> 20:56 < iGama> sim
<Susana> 20:56 < Susana> arranjar uns voluntário q instalem o feisty antes do lançamento
<Susana> 20:56 < iGama> tenho esstado a usar o feisty e já ta muito traduzido
<Susana> 20:56 < Susana> e se comprometam a usar aquilo em portugues
<Susana> 20:56 < Susana> extensivamente
<Susana> 20:56 < iGama> isso aranja-se alguns no #ubuntu na ptnet
<Susana> 20:56 < Susana> de modo a ver os erros
<Susana> 20:57 < iGama> sim acho bem
<Susana> 20:57 < Susana> outra coisa q me preocupa
<Susana> 20:57 < iGama> um post num blog e assim
<Susana> 20:57 < Susana> sao os bugs do launchpad q ninguem olha para eles
<Susana> 20:57 < Susana> achas q se formos lá todos subscrever os bugs
<Susana> 20:57 < Susana> os devs olham mais para aquilo?
<Susana> 20:58 < Susana> tipo muitas pessoas interessadas -> deixa cá ver o q isto é
<Susana> 20:58 < Susana> é q o dicionário continua só no debian
<Susana> 20:58 < Susana> os pacotes de ajuda do OO em portugues e o ddtp nem no debian estão
<jneves> iGama: que eu reconheça, não
<Susana> 20:58 < iGama> pois
<Susana> 20:59 < iGama> eu tava a pensar meter esses pacotes no meu repositório
<iGama> Susana , existe o debian package a day, pk n fazer os tradução a day? tipo 2 ou 3 pacotes por dia que se devem dar prioridade
<Susana> 20:59 < Susana> e as coisas arrastam arrastam
<Susana> 20:59 < Susana> e nunca mais
<Susana> iGama: acho q nao
<jneves> iGama: como te disse, tenho o sistema de QA que usei para o Firefox
<jneves> funciona
<jneves> mas precisa de um pouco de trabalho para ser fácil de aplicar a outros projectos...
<iGama> epa vão me perdoar, mas
<iGama> QA means what?
<jneves> iGama: Quality Assurance
<iGama> tou lento
<iGama> ...
<jneves> Garantia de Qualidade (em bom português)
<iGama> sim sim
<iGama> sim podemos usar esse sistema
<jneves> ubuntu tem algum glossário definido?
<iGama> epa mas o que me irrita é ver nas outras comunidades mt ppl a aljudar
<iGama> e em PT só somos uma duzia disposta
<jneves> iGama: começa sempre com poucos
<Susana> iGama: a este canal vem pouca gente
<jneves> e há muita gente disposta a ajudar
<Susana> e a lista é um bocado parada
<jneves> não sabe é como
<jneves> se não explicares como, as pessoas também não adivinham...
<iGama> jneves ja meti um post no meu blog
<iGama> a dar uns links
<Susana> jneves: de q sistema é q estavas a falar?
<jneves> Susana: dá uma olhada aos relatórios: http://server.intraneia.com/~mozilla/ff/2.0/rel/
<iGama> jneves ja testaste o gardenia ou evaristo?
<jneves> uso o dolibarr
<Susana> ah aquilo é lint nao sei q né?
<jneves> gettext-lint tools, sim
<Susana> pois o rui também usa isso
<Susana> o problema é arranjar mais pessoas q queiram rever
<Susana> e coordenar isso tudo
<jneves> (disclaimer: sou um dos developers)
<Susana> :)
<Susana> olha outro
<Susana> fala-se nele
<WaterSevenUb> olá.
<Susana> aparece
<WaterSevenUb> : :)
<jneves> Susana: já dares algo para rever de forma a que seja visível o impacto funciona
<Susana> certo
<WaterSevenUb> estou a começar o turno da noite ;) pelo menos só um bocadinho... despachar trabalho.
<WaterSevenUb> Susana, então e que se fala? :)
<Susana> rui estamos a delinear um plano de QA para as traduções do feisty
<iGama> WaterSevenUb aa ja tas aqui :)
* jneves ainda vai a caminho do jantar...
<Susana> revisões/ instalação e testes / subscrever os bugs q ha no launchpad
<Susana> a ver se os devs recebem mais mails e olham para aquilo :p
<WaterSevenUb> Susana, e reportar todos aqueles que existem actualmente! existem muitos poucos bugs reports de traduções deficientes.
<WaterSevenUb> Susana, sim :) Na "Ajuda" por exemplo :)
<Susana> concordo
<Susana> WaterSevenUb: tens noticias do pessoal do debian relativamente há ajuda do OO e ddtp?
<jneves> WaterSevenUb: nunca vai haver muitos - as pessoas habituaram-se a m
<jneves> más traduções
<WaterSevenUb> Susana, não... :-/ Temos de mandar um mail ao Miguel Fig. e falar com o MVO.
<WaterSevenUb> Susana, eu trato do mail para o Miguel.
<WaterSevenUb> jneves, de facto... tem que se mudar esse paradigma.
<jneves> Susana: o que é o ddtp?
<jneves> Susana: debian translator project?
<Susana> descrições dos pacotes .deb
<jneves> ok
<WaterSevenUb> jneves, é o projecto debian para a tradução das descrições dos pacotes.
<Susana> bem entao mais ideias
<Susana> como vamos coordenar isto?
<Susana> a equipa de revisões inda está viva?
<Susana> pedir voluntarios na lista para uma equipa de testes ao feisty?
<WaterSevenUb> Susana, estaria se n andasse muito ocupado :(
<Susana> WaterSevenUb: eu disse equipa
<WaterSevenUb> Susana, pois... mas eu era o CR ;) devia coordenar...
<WaterSevenUb> e n o tenho feito.
<Susana> tu sozinho nao constituis uma equipa (politicamente falando)
<WaterSevenUb> Susana, nem meia ;)
<Susana> hehe
<WaterSevenUb> Anyway.... acho que as revisões de ubuntu-docs implicam coordenação via lista.... e problemas pontuais com a distribuição
<WaterSevenUb> deveriam passar por imensos bug reports , fazendo o "assign to "
<WaterSevenUb> à equipa ubuntu-pt.
<WaterSevenUb> Olha... por exemplo, o bug report da ajuda do OO em portuguÊs
<WaterSevenUb> nunca mais foi "assigned"... irrita-me.
<iGama> faz falta um Member da Ubuntu
<Susana> pois
<iGama> que seja da ubuntu-pt
<WaterSevenUb> :-/ Deveria haver um trabalho meticuloso de tratamento de bugs.... hoje em dia
<WaterSevenUb> é .... hhmm... este n me interessa ... passo à frente.
* jneves pensa que devia juntar-se à equipa ubuntu-pt
<iGama> jneves ja devias :p
<WaterSevenUb> jneves, sem dúvida :-p e é muito fácil :-p
<WaterSevenUb> jneves, aliás.... inscreve-te agora ;)
<iGama> :p
<jneves> WaterSevenUb: sim, descreve aí que só tenho mais uma paragem de comboio
<WaterSevenUb> jneves, cria uma conta em launchpad.net
<jneves> já tenho
<WaterSevenUb> jneves, então vais aqui https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-pt e fazes "join team"
<iGama> e tar nas mailing lists
<iGama> e n sei
<iGama> lol
<WaterSevenUb> jneves, já estás na lista de tradutores.... certo?
<jneves> iGama: que mailing-lists? ubuntu-pt já estou
<WaterSevenUb> jneves, e na do ubuntu-escolas...
<jneves> sim
<WaterSevenUb> então pronto :)
<WaterSevenUb> jneves, eheh .
<jneves> não me lembro se estou nessa, mas é possível
<Susana> jneves: a do google dos tradutores
<WaterSevenUb> Susana, ah! e este.... n precisa de ser avaliado antes de poder efectuar traduções ;)
<WaterSevenUb> jneves, estás :)
<Susana> tas nessa?
<jneves> Susana: penso que sim
<WaterSevenUb> jneves, quer dizes, na do u-escolas estás.
<jneves> WaterSevenUb: good to know
* jneves loses tracks of mailing-lists...
* jneves carrega em Join...
* jneves apercebe-se da ironia de o launchpad não estar traduzido...
<WaterSevenUb> jneves, podes crer... o pessoal está farto de refilar mas... :-/
<jneves> pronto - só falta a Susana aprovar-me
<iGama> Susana aprovas o jneves
<iGama> ele até ja sofreu nas maos do ist tb
<iGama> merece coitado
<Susana> subornas-me?
<Susana> :p
<iGama> gouki
<jneves> Susana: o firefox em pt-PT não serve como suborno?
<iGama> que querias falar
<WaterSevenUb> jneves, ahah :D
<WaterSevenUb> jneves, esses navegadores de 2 ou 3 strings? ;)
<jneves> WaterSevenUb: tenho de aproveitar o currículo
<WaterSevenUb> jneves, :)
<jneves> WaterSevenUb: sim, se multiplicares por 3000
<WaterSevenUb> jneves, só por 3000 ? :)
<Susana> :)
<jneves> Thunderbird 2.0 vai sair em pt-PT
<iGama> :D
<jneves> Susana: já é suborno suficiente?
<WaterSevenUb> jneves, eu estou na lista, tenho seguido as tuas intervenções :)
<iGama> thunderbird 2.0 mais SunBird :D
<jneves> iGama: essa parte *ainda* não está
<jneves> comboio chegou - até depois
<iGama> o sunbird ta nice
<iGama> falta ver como fazer a sincro com o gmail calendar
<Susana> é sim sr
<iGama> mas já vi uma forma de fazer isso
<iGama> bem tenho de sair
<iGama> um amigo meu faz anos hj, ir beber um copo
<iGama> até logo ou até amanha *
<iGama> gouki alguma coisa mail ;)
<WaterSevenUb> Susana, as traduções Feisty nunca mais abrem :( é sempre probs. atrás de probs.
<jneves> bem, estou no metro - é desta que desligo - até amanhã
<WaterSevenUb> jneves, até amanhã :)
<Susana> xau boa noite
<Susana> WaterSevenUb: pois
<Susana> e em relação às funcionalidades de fechar pacotes
<WaterSevenUb> Susana, então e q outras ideias estavam por aqui a circular? :)
<Susana> ter revs no launchpad
<WaterSevenUb> Susana, fechar para tradução?
<Susana> isso tá pa breve?
<WaterSevenUb> deixa-me ver o bug...
<Susana> sim
<Susana> tu tens estado a rever aquele outro launchpad onde eles fazem os testes?
<Susana> de novas funcionalidades
<WaterSevenUb> Susana, tenho-o experimentado, sim... de vez em quando faço questões sobre aquilo mas em geral espero que seja implementado .
<WaterSevenUb> https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/5166
<WaterSevenUb> Susana, acho q está a precisar de renascer este bug com um comentário teu :)
<Susana> ahah
<WaterSevenUb> Susana, boa :)
<jneves> alguém sabe se há uma team de teams de tradutores?
<Susana> ubuntu-translators
<Susana> ?
<gouki> Team de teams?
<jneves> sim, uma team pode ser membro de outra team
<gouki> Há os Ubuntu Translators, e depois as respectivas 'teams' (salvo o erro)
<jneves> Susana: já experimentaste tentar pôr a equipa portuguesa como membro da ubuntu-translators?

Generated by irclog2html.pl 2.1 by Jeff Waugh - find it at freshmeat.net!