| <iGama> boas | |
| <iGama> WaterSevenUb ;) | |
| <iGama> carlos | |
| <WaterSevenUb> iGama, hi | |
| <iGama> let me go to the dev channel and ask what we have to do | |
| <WaterSevenUb> iGama, I think doko is your guy. | |
| <WaterSevenUb> carlos, there are translations for Openoffice 2.0.3 in Portuguese (Portugal), available in the upstream project, that are not available in Edgy. Can we do something through Rosetta? | |
| <WaterSevenUb> carlos, or should we file a bug and assign it to doko or something like that? There are also dictionaries available in Portuguese for OO. | |
| <carlos> WaterSevenUb: if the official 2.0.3 release included it, it should appear in Rosetta | |
| <WaterSevenUb> carlos, I don't understand how openoffice upstream now works.... the thing is that the official portuguese page in openoffice links to an external website of a portuguese government initiative, which has the translated stuff. Perhaps they don't commit things back up to openoffice CVS and in that case does not appear in Rosetta? | |
| <carlos> it's not about CVS commits | |
| <carlos> but about released tarballs | |
| <carlos> If the 2.0.3 tarball was released without those translations, Rosetta will not get them | |
| <carlos> WaterSevenUb: you should talk with doko to include them inside Ubuntu packages (the binaries need some changes to get a new language, it's not just Rosetta) | |
| <carlos> as soon as that's done, Rosetta will get it automatically | |
| <WaterSevenUb> carlos, thank you carlos. | |
| <carlos> you are welcome | |
| <carlos> WaterSevenUb: once we finish the native support for OpenOffice I guess this process would be faster, but atm we need to get it from Ubuntu package |